Menu

BẢNG GIÁ DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG GIÁ RẺ, NHANH, UY TÍN, CHÍNH XÁC

Ngày đăng: 10:12 - 04/05/2020 - Lượt xem: 1415

BẢNG GIÁ BIÊN DỊCH

Về bảng giá dịch vụ biên dịch

Công ty chúng tôi có nhiều kinh nghiệm dịch thuật trên nhiều lĩnh vực như Kỹ thuật, Tài chính, Cơ sở hạ tầng, Luật, Y tế, Du lịch, Mỹ thuật, Hồ sơ thầu,…

Có hơn 20 cộng tác viên dịch thuật đã cộng tác, đồng hành cùng chúng tôi và chúng tôi cũng có kinh nghiệm lâu năm trong việc điều phối các cộng tác viên tương ứng, vì vậy bạn hoàn toàn có thể yên tâm.

 

BẢNG GIÁ

Biên dịch

   

Ngôn ngữ gốc

Tài liệu mẫu (Đơn vị tính: trang)

Tài liệu khác (Đơn vị tính: 300 từ/trang)

Tiếng Anh

40,000

50,000

Tiếng Trung Quốc

70,000

100,000

Tiếng Nhật

110,000

150,000

Tiếng Hàn Quốc

110,000

150,000

Các thứ tiếng khác

Xin liên hệ

Xin liên hệ

Lưu ý

  • Tính bằng văn bản gốc thì 300 từ cho mỗi trang.
  • Bảng giá trên là bảng giá chuẩn (chưa có thuế VAT 10%).
  • Giá cũng sẽ được thay đổi tùy thuộc vào mức độ khó, kỳ hạn trả sản phẩm, v.v .
  • Xin vui lòng cho chúng tôi biết thông tin chi tiết trước. 
  • Đối với bản dịch quy mô lớn trên 50 trang hoặc trong các vụ dịch dài hạn trong vài năm, thì có thể được giảm giá rất nhiều. Xin hãy liên hệ với chúng tôi một lần.
  • Chiết khấu cố định thêm 10% cho khách hàng dịch thuật lần 2.
  • Phí công chứng tư pháp và sao y bản chính theo quy định của nhà nước.
  • Báo giá trên là báo giá dịch thuật từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài và ngược lại

 

Lĩnh vực đáp ứng

  • Ngành kỹ thuật
  • Ngành pháp lý
  • Ngành công nghệ thông tin
  • Ngành du lịch, thể thao
  • Ngành Marketing
  • Ngành y tế
  • Ngành xây dựng 
  • Ngành tài chính

Quá trình biên dịch

Quá trình biên dịch cẩn thận và kiểm tra kỹ càng, vì vậy dịch thuật An Việt cung cấp các sản phẩm dịch thuật với chất lượng tốt nhất.

 

1. Biên dịch

Quản lý lựa chọn người dịch phù hợp nhất và tiến hành quá trình biên dịch. Trong trường hợp với số lượng lớn, thì chúng tôi sẽ thành lập một đội ngũ biên dịch và thống nhất về phương pháp dịch cũng như là các từ chuyên ngành.

 

2. Hiệu đính

Sau khi người dịch số 1 hoàn thành bản dịch, quản lý sẽ giao bản dịch cho một người dịch khác để hiệu đính, nhằm hạn chế ít nhất những lỗi có thể gặp phải trong quá trình dịch. Và sau đó, chúng tôi sẽ thay đổi một số đặc điểm của bản dịch để giúp nội dung trở nên trôi chảy hơn

 

3. Kiểm tra bởi người bản ngữ (Nếu cần)

Trong trường hợp cần kiểm tra bởi người bản ngữ, thì người nước ngoài sẽ là kiểm tra và ngược lại.

 

4. Điều chỉnh văn bản

Cuối cùng chúng tôi điều chỉnh các điểm như kích cỡ chữ, loại font, chữ đậm, dòng, đoạn văn.

 

5. Gửi và giao khách hàng

Tùy theo nhu cầu của khách hàng, chúng tôi sẽ giao nhận khác nhau. Chúng tôi cam kết 100% bản dịch sẽ đến tay khách hàng sớm nhất.

 

Đánh giá của Khách Hàng
Rất tốt
0
0
0
0
0
0/ 5

0 đánh giá

Danh sách đánh giá
Chưa có bình luận

Khách hàng tiêu biểu

Hotline: 0342276109